Окрашен в багряницу небосвод,
Как кровью перепачканные руки,
Ведёт непонимающий народ
Христа на истязание и муки.
И где-то, средь толпы, ученики,
Кто ближе к Иисусу, а кто дальше, -
Хотели бы помочь, да не смогли,
Идут за Ним с прискорбием и плачем;
Путь на Голгофу долог и тяжёл,
На лобном месте совершится кара,
Какой же грех Его сюда привёл?
Какое преступленье мерой стало?
Давно ли Он учил людей добру,
И толковал о праведном и честном,
Уже ли, "не пришёлся ко двору",
С учением о Царствии Небесном!?
Пришли, раздели, радуется люд,
Смотря на то, как пригвождённо тело:
"Ему на самом деле место тут,-
на страшном ложе, на креcте из древа!"
Вот поднят Он и созерцают все,
Учителя небесного обличье,
А под крестом одежды делят те -
Кто позабыл и жалость и приличье...
"Сойди с креста, коль Ты Сын Божий есть!"-
Народ глумится и кричит проклятья,
Отвергнуты и праведность и честь,-
"Умри, несчастный, в муках на распятьи!"
"Нет истины в немилости людской"-
Иные еле слышно повторяют,
А Он всё зрит с любовью и тоской,
И капли крови землю орашают...
Свой кроткий Дух, смиренно испустив,
Он посвятил последнее моленье
За тех, кто Его мучил и убил,
Чтоб им принять небесное прощенье!
Ужасной муки не достоин Он,
Познал ли кто в то страшное мгновенье:
Великий подвиг Божий совершён -
Даровано отныне искупленье!
Сияет снова синью небосвод,
Но кровью всё же выпачканы руки;
Дай Бог, чтоб осознал весь Твой народ:
Кого привёл он в этот день на муки!!!
Александр Юфик,
USA
Прославляю Господа в поэзии, хотя это не главное моё занятие в жизни. Всё, что есть хорошего в этих стихах - это от Него, все их недостатки беру на себя.
Сборник стихов "Песчинки"-2004 год. e-mail автора:youfik_a@yahoo.com сайт автора:личная страница
Прочитано 8105 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.